第140章 【第27章】番外.相闻歌离蝉时雨(4/5)
写下最后的落款。“我实是见过很多人,走过很多的地方,但人间的美景这么多,我怕自己一生都看不完。”
“本想为你作诗,但怎奈何诗才不佳,为你作诗的人又那么多,你怕是不耐烦看的。”
他在最后一年的“美景”后款款落字,字里行间尽是平安京男子特有的含蓄与委婉。
“这一年,是寂寞的。”
她离去的第三年,他终于,感到了孤单。
他写了最后这一行字,也没有过多解释,所有的心事都已经写在了风景里,说得太多,便容易让人为难。
昏黄的灯光中,他静静地垂首,蝉鸣和雨声在梦中淅淅沥沥,一动一静,皆是零落在时光深处斑驳而又破碎的感情。
相闻歌离蝉时雨,不见伊人不见卿。
作者有话要说 本卷出现各种的生僻词汇解读
狐狸雨晴日雨,狐の嫁入り有两个意思,一是指野外的磷火,二就是狐狸雨,传说晴天下小雨时狐狸便会出嫁,又名“太阳雨”,阴晴不定的天气在日本又叫狐日和。
蝉时雨“蝉时雨”并不是指下雨,而是说夏天蝉鸣的声音如阵雨一样。
相闻歌万叶集中的一种题材,用于亲友、恋人之间的互相问候。人证的原著作者森村诚一写过俳句“相闻歌离蝉时雨”,将犹如雨一般的蝉鸣和人心中的爱慕、思念形成对比,讲究一动一静的意趣。
名残雪在日语中名残有残余、惜别、遗物、纪念物等意思,名残雪则是指春天将融未融的雪。另外八月初三的月亮宛若弯刀,名为“三日月”,又名“名残月”。
山眠顾名思义,在大雪封山一片寂静的时候,称为山眠。
雪化妆一种拟人的致辞手法,用来形容银装素裹的大地在雪后像化了妆一样。
冰面镜形容冰像镜子一样映着周围的风景,被冰映出的景色在阳光照射下闪闪发光的景像。
木漏日从树叶缝隙漏出倾洒下的阳光,树荫的影子和斑驳的光点融合的样子。
潮骚潮骚是非常有名的日式词汇,三岛由纪夫著有同名小说,本意指潮水拍击岸边的波浪声。但在日语中这个词汇的内涵很深邃,也指代一种当人面对汹涌潮水时,心中涌起的面对自然的、无可言说的激荡感觉。
忘潮一个带着伤感意味的拟人词,是说当海潮退去时,留在岸上的水,像是被遗忘了一样。
花咲月三月,又称“弥生”或者“春惜月”。
水无月水无月的意思是“没有水的月”,象征日本六月的雨季。因为天神把雨全部降到地球上面,所以天上就会没有雨水了。
文披月七月,文月的意思是“书信往来的月”,有雅称“女郎花月”。
秋风、月见、雁来、浓染都是八月的雅称。
如月二月称为如月,出自中国古代典籍尔雅释天“如者,随从之义,万物相随而出,如如然也”。
息更来天气变暖了,阳气回升,叫做”気更来”和“息更来”。
即身佛其实就是木乃伊,但是日本的制作方式会更残忍一些。
简单来说,久我莲是在以情景委婉地表述自己的心情,前面两段写了“让人觉得优美的事物”和“让人觉得开怀的事物”。
最后他描写了一年的各色景观,这一段美景的标注是“让人感到寂寞的事物”。
因为第三年,他开始想念了。
为了表达极致的委婉而秃了的某个作者jg
下面是科普小分线
久我莲写给青子的诗以及最后的描写有参考俳圣松尾芭蕉的古池。
“闲寂古池旁,蛙入水中央,悄然一声响。”
而久我莲写的那些句子是我仿的清少纳言的枕草子,文笔意境都很有限,不喜勿喷。
清少纳
